Validation of a Spanish Translation of the Faceted Inventory of the Five-Factor Model in Two Mexican University Student Samples

Nadia S. Corral-Frías*, Alejandro Corona-Espinosa, David Watson

*Autor correspondiente de este trabajo

Producción científica: Contribución a una revistaArtículorevisión exhaustiva

Resumen

The validity, and thus utility, of psychological instruments requires continued evaluation of their underlying psychometric properties across contexts. Measurement tools have been developed over the past few decades to assess personality constructs developed through various theoretical frameworks. The Big Five has been a particular focus of such inquiry; however, few studies have validated a Spanish version for use in Mexico. Using two separate Mexican college student samples (Sample 1: n = 289, Sample 2: n = 309) we tested factorial structure, reliability, and validity of a Spanish translation of the Faceted Inventory of the Five-Factor Model (FI-FFM; Watson, Nus, & Wu). An exploratory factor analysis showed a similar structure to the original FI-FFM, albeit with some exceptions primarily within the Extraversion and Agreeableness domains. Furthermore, the FI-FFM scales were internally consistent and highly stable over time (average interval = 5 months). Finally, the scales showed strong convergent and discriminant validity and the facet scales displayed validity in predicting outcomes.

Idioma originalInglés
Páginas (desde-hasta)1095-1108
Número de páginas14
PublicaciónAssessment
Volumen30
N.º4
DOI
EstadoPublicada - jun. 2023

Nota bibliográfica

Publisher Copyright:
© The Author(s) 2022.

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Validation of a Spanish Translation of the Faceted Inventory of the Five-Factor Model in Two Mexican University Student Samples'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto